caffe e panna - significado y definición. Qué es caffe e panna
Diclib.com
Diccionario ChatGPT
Ingrese una palabra o frase en cualquier idioma 👆
Idioma:

Traducción y análisis de palabras por inteligencia artificial ChatGPT

En esta página puede obtener un análisis detallado de una palabra o frase, producido utilizando la mejor tecnología de inteligencia artificial hasta la fecha:

  • cómo se usa la palabra
  • frecuencia de uso
  • se utiliza con más frecuencia en el habla oral o escrita
  • opciones de traducción
  • ejemplos de uso (varias frases con traducción)
  • etimología

Qué (quién) es caffe e panna - definición

Caffè sospeso; Подвешенный кофе

Ē (латиница)         
БУКВА РАСШИРЕННОЙ ЛАТИНИЦЫ
Ē
Ē, ē (E с макроном) — буква расширенной латиницы, используемая в латышском, где является 8 буквой алфавита, жемайтском, крикском и ливском языках. Также встречается во многих полинезийских языках, например, в гавайском или маори.
Ě         
БУКВА РАСШИРЕННОЙ ЛАТИНИЦЫ
Ě (латиница)
Ě, ě (E с гачеком) — буква расширенной латиницы, используемая в чешском и лужицком письме. В пиньине обозначает нисходяще-восходящий тон E.
Ė         
БУКВА РАСШИРЕННОЙ ЛАТИНИЦЫ
Ė (латиница)
Ė, ė (E с точкой сверху) — буква расширенной латиницы, используемая в литовском и шайенском языках, а также в кёльнском диалекте немецкого языка и транскрипции реконструированного тюркского праязыка.

Wikipedia

Кофе соспесо

Каффэ соспэзо (Caffè sospeso — итал. sospeso — подвешенный, прекращённый, снятый, нерешительный) — название кофе, который по старой традиции можно было заказать в кафе Неаполя, чтобы продемонстрировать своё везение и щедрость (а теперь и во всем мире). При этом клиент получит одну чашечку кофе, а заплатит за две. За счёт этого, бездомные и бедняки могут позволить себе зайти в кафе и спросить, не «придержал» ли бариста лишнего напитка. Если до этого кто-нибудь из посетителей заказывал каффэ соспэзо, то официант может угостить странника бесплатным кофе. Эта неаполитанская традиция практикуется всё чаще и чаще.

Фраза «подвешенный кофе» впервые раз прозвучала в России в сентябре 2005 года на радио ЭХО Москвы, в истории, которая была рассказана итальянским писателем и сценаристом Тонино Гуэррой в программе «Книжное казино», и прозвучала от его переводчика и супруги Лоры Гуэрры (Элеоноры Яблочкиной). Поэтому в России термин получил распространение как подве́шенный кофе, что является дословным переводом словосочетания caffè sospeso.

Согласно порталу «Италия по-русски», правильный перевод термина — оплаченный кофе (этот перевод неверен, так как по-итальянски «оплаченный кофе» звучит как «caffè pagato» или «caffè prepagato» («оплаченный заранее»).

10 декабря 2011 года «Rete del Caffè Sospeso» (Сеть подвешенных кофе) при поддержке различных организаций и мэра Неаполя Луиджи де Маджистриса организовали «День подвешенного кофе».

¿Qué es Ē (латиница)? - significado y definición